Lo staff di Culturalismi.com mette a disposizione di quanti vogliano avvicinarsi al mondo dell’editoria la propria esperienza e professionalità, con servizi mirati ad agevolare e supportare i tanti appassionati della parola scritta. Culturalismi.com non è una casa editrice (non al momento) e non si occupa di stampare o diffondere testi, ma segue in toto il processo che porta alla realizzazione di un testo.
Nello specifico, ci occupiamo di:
– valutazione manoscritti inediti e rapporti con le case editrici;
– correzione di bozze;
– grafica e impaginazione editoriale;
Studiamo soluzioni di visibilità e promozione all’interno del sito.
Inoltre, i nostri collaboratori esperti in lingue straniere offrono traduzioni dal e per:
– inglese
– francese
– spagnolo
– cinese
– giapponese
El staff de Culturalismi se compromete a poner a disposición de quien quiera acercarse al mundo editorial su experiencia y profesionalidad, y lo hace con servicios específicos para facilitar y posibilitar la expresión a los aficionados a la palabra escrita.
Culturalismi.com no es una editorial (por lo menos, de momento) y no se dedica a imprimir y divulgar textos, pero sigue en total el proceso que lleva a la realización de un texto.
Más especificamente, nos ocupamos de:
– Evaluar manuscritos y gestionar las relaciones con las editoriales
– Corregir las pruebas
– Diseño gráfico e impaginación
Estudiamos soluciones de visibilidad y promoción de la página web.
Además, nuestros colaboradores, expertos en lenguas extranjeras, ofrecen traducciones directas e inversas en los siguientes idiomas:
– Inglés
– Francés
– Español
– Chino
– Japonés
Culturalismi.com staff is available for anyone who is trying to make contact with the publishing sector. We offer our experience and competence through targeted services, in order to help and support the many writing lovers. Culturalismi.com is not a publishing house (not for the moment) and it does not publish nor distribute books, but it entirely follows the process leading to book publishing.
In detail we deal with:
– evaluation of unpublished manuscripts and relationship with publishers;
– proofreading;
– graphic and paging up;
– We work out visibility and promotion within our website;
Moreover our contributors, who are expert on foreign languages, make translations from and into:
– English
– French
– Spanish
– Chinese
– Japanese
Leave a Reply
Your email address will not be published. Required fields are marked (required)